Ben je al helemaal klaar met Assassin’s Creed: Valhalla (of ben je nog bezig met Wrath of the Druids?), dan kun je je vast Vinland nog herinneren; een stuk land aan de kust van Noord-Amerika en Canada, waar een (kort) deel van Valhalla zich afspeelt.
Nu hebben een aantal fans van Access The Animus keihard samengewerkt met het ‘Kanien’kehá:ka Onkwawén:na Raotitióhkwa’ talen- en cultuurcenter in Montréal om de dialogen, mythes en beschrijvingen van verschillende voorwerpen te vertalen van de mensen die in het Mohawk dorp wonen.
De resultaten hebben ze in onderstaand filmpje gegoten en het is voor de liefhebber zeker de moeite waard, een knap staaltje oog voor detail van Ubisoft!
Ubisoft haters incoming.
Ik wacht nog een half jaartje voordat ik naar het filmpje ga kijken, misschien dat dan alle bugs eruit zijn.
Vinland vond ik een van de minste gedeeltes van het spel, vooral omdat je daar zonder wapens aankomt
Waarom vroegen ze niet gewoon de developers om de vertaling ? Scheelt werk
@Anoniem-5695: Dat vond ik dus juist weer het beste gebied van heel dit spel.. Dat was namelijk echt even Assassin’s Creed spelen! 🙂
Overigens was dit in de stad Lunden ook het geval.